YOUR INTERNATIONAL SUBTITLING, DUBBING AND CLOSED CAPTIONING PARTNER

Some of our audiovisual work

SUBTITLING

Subtitling is part of a broader field of audiovisual translation. It is one of the most cost-effective ways to share your content with viewers worldwide.

Whatever your subtitling needs are, at the Straker Group we provide a wide variety of services in more than 140 languages. We work with conventional broadcasting, as well as web and mobile content, VOD platforms, Blu-ray and many other formats.

We cater to all your subtitling needs, whether you are an independent producer, an agency or a distributor. We also provide many types of subtitling, including SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing), with all sound effects and style preferences. We support all file types, giving you a wide range of flexibility in output and quality.

DUBBING

Dubbing is a popular way to deliver content to foreign language audiences.

If you are looking for natural and quality dubbing for your films, broadcasts, online video content or multilingual media, don’t look any further.

Once our sound editors have edited and arranged all of the necessary tracks, we will send you native voice actor options for pre-selection. Our team of top professionals will then work towards providing you with a top quality translation, tight lip syncing, script editing, seamless voice-overs, and mixing.

CLOSED CAPTIONING

Closed captioning efficiently provides additional key information in a non-intrusive way.

Whatever your closed captioning needs are, at the Straker Group we provide a wide variety of services in more than 140 languages. We work with conventional broadcasting, as well as web and mobile content, VOD platforms, Blu-ray and many other formats. Our wide network of closed caption subtitler’s all over the world allows us to provide the best possible translations. Our captioning team is expert in all kind of specification. They can produce closed captions deliverable to any platform.

We cater to all your captioning needs, whether you are an independent producer, an agency or a distributor. We also provide many types of captions, including SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing), with all sound effects and style preferences. We support all file types, giving you a wide range of flexibility in output and quality.

Start Your Translation Project Now

Straker is not just a translation agency, but truly understands our business and collaborates with us.

Markus BauerMarketing Group Manager / Mitutoyo

Contact our team to learn how our media and audiovisual services can help your business

To find out more about how we can provide you with high quality and cost-effective business translations, please complete the form below and one of our expert account managers will be in touch soon.

If you need to contact us about a quote you’ve requested or a translation job, please contact us at processing@strakertranslations.com and provide us with your reference number which starts with TJ.

Are you looking for translator work?

  • How many employees does your company have?
  • Business enquiries only, please. Any enquiries about translator positions will be ignored.